Читайте также:

    Водою выводят пятно на шелку, Вином — тревогу из сердца.     И если владеешь ты легкой..

Гумилев Николай Степанович   
«Фарфоровый павильон»

Однако же и после присоединения к России силой оружия с краем этим вовсе не обращались, как с завоеванным. На всем пространстве нашей обширной импер..

Чаадаев Петр Яковлевич   
«Несколько слов о польском вопросе»

Он оправил смокинг, и в его руке мгновенно оказалась карманная расческа. Юноша только раз провел ею по волосам, старательно приглаживая их ладонью другой руки...

Сэлинджер Джером (Salinger Jerom)   
«Девчонка без попки в проклятом сорок первом»

Смотрите также:

Сергей Мухин биография Артура Конана Дойла

Сэр Артур Игнатиус Конан Дойль (Википедия)

Артура Конан Дойля обвиняют в убийстве

Занимательные факты

Андрей Шаров. Собака преткновения

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Затерянный мир», страница 1 (прочитано 0%)

«Вампир в Суссексе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Загадка Торского моста», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Камень Мазарини», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Происшествие на вилле Три конька», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Человек на четвереньках», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Человек с белым лицом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Убийство в Эбби-Грейндж», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Его прощальный поклон», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Чертежи Брюса-Партингтона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Шерлок Холмс при смерти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Глория Скотт», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Приключения клерка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Случай с переводчиком», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Как губернатор Сент-Китта вернулся на родину», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Квадратный ящичек», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Маракотова бездна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сквозь пелену», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сэр Найджел», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Берилловая диадема», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«De profundis», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ад в небесах(повесть, включающая так называемый дневник Джойса-Армстронга)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бразильский кот», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дезинтеграционная машина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Джон Баррингтон Каулз», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из камеры c 24», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Коричневая рука», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кошмарная комната», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Неудачное начало», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Новые катакомбы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Номер 249», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Отравленный пояс», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Отстал от жизни», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пастор ущелья Джекмана», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Подъемник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Случай леди Сэннокс», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Тайна старой штольни», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ужас высот», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Артур Конан Дойл. Затерянный мир





          Отчет о недавних удивительных приключениях профессора Э.
     Челленджера, лорда Джона Рокстона, профессора Саммерли и
     репортера "Дейли-газетт" мистера Э. Д. Мелоуна.



                                               Вот бесхитростный рассказ,
                                               И пусть он позабавит вас -
                                               Вас, юношей и ветеранов,
                                               Кому стареть пока что рано.



Глава I. ЧЕЛОВЕК - САМ ТВОРЕЦ СВОЕЙ СЛАВЫ

     Мистер Хангертон, отец моей Глэдис, отличался невероятной бестактностью и был похож на распушившего перья неопрятного какаду, правда, весьма добродушного, но занятого исключительно собственной особой. Если что-нибудь могло оттолкнуть меня от Глэдис, так только крайнее нежелание обзавестись глуповатым тестем. Я убежден, что мои визиты в "Каштаны. три раза на неделе мистер Хангертон приписывал исключительно ценности своего общества и в особенности своих рассуждений о биметаллизме - вопросе, в котором он мнил себя крупным знатоком.
     В тот вечер я больше часу выслушивал его монотонное чириканье о снижении стоимости серебра, обесценивании денег, падении рупии и о необходимости установления правильной денежной системы.
     - Представьте себе, что вдруг потребуется немедленная и одновременная уплата всех долгов в мире! - воскликнул он слабеньким, но преисполненным ужаса голосом.




Страницы: (157) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... В то время Северная железная дорога еще не была построена, и ходили почтовые кареты, о которых я вместе с иными людьми теперь притворно грущу, но которых в те годы все боялись как огня. Я заказал себе место на козлах самой скорой кареты и вышел на Флит стрит со своим чемоданом, чтобы сесть в кэб и добраться как можно быстрее до гостиницы «Павлин» в Излингтоне, откуда отходили почтовые кареты. Но когда один из наших тэмплских сторожей, который вынес мой чемодан на Флит стрит, сказал мне, что огромные льдины, уже несколько дней плывшие по Темзе, за ночь примерзли друг к другу, и по ним можно перейти от садов Тэмпла на южный берег, я стал опасаться, как бы моя поездка на козлах в такой мороз не положила конец всем моим горестям. Что и говорить, сердце мое было разбито, но я еще не дошел до того, чтобы желать смерти от замерзания. Войдя в гостиницу «Павлин», где все проезжие из чувства самосохранения пили горячее пиво с сахаром, я спросил, нет ли свободного места внутри почтовой кареты. И тут узнал, что все равно, сяду ли я внутри или снаружи, но буду единственным пассажиром. Тогда я еще яснее понял, до чего плоха погода; ведь обычно в этой карете ехало особенно много публики. Однако я выпил стаканчик горячего пива (которое показалось мне необыкновенно вкусным) и сел в карету. Меня до пояса завалили соломой, и, сознавая, что вид у меня довольно нелепый, я тронулся в путь. Когда мы отъехали от «Павлина», было еще темно. Некоторое время по сторонам дороги появлялись и снова исчезали бледные, неясные призраки домов и деревьев, а потом наступил суровый, пасмурный морозный день. Люди растапливали камины, дым столбом поднимался в разреженном воздухе, а мы с грохотом катили к Хайгетской арке по такой твердой земле, что мне казалось, будто я в жизни не слыхал, чтобы железные подковы стучали столь громко. Но вот мы выехали за город и увидели, что все вокруг нас — дороги, деревья, соломенные крыши домиков и усадебных строений, стога во дворах ферм — все как будто постарело и поседело. Работы на воздухе прекратились; на постоялых дворах в водопойн..

Чарльз Диккенс (Charles Dickens)   
«Остролист (В трех ветках)»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Олег Ивашин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Артур Конан Дойль (Sir Arthur Ignatius Conan Doyle), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.

Rambler's Top100