Читайте также:

Доктору оказалось достаточно мельком бросить взгляд на Бонда, чтобы увидеть в нем нечто большее, чем просто силуэт. Можно было предположить, что доктор обладал способно..

Ян Флеминг (Ian Fleming)   
«Достояние леди»

А вам, старикам — ничего, Как только ломать эту гору! Для вас дороже всего Еще непостроенный город.         К..

Гумилев Николай Степанович   
«Актеон»

   - Да это уопшотовские парни! - услышал Мозес слова, донесшиеся из темного окна в доме приходского священника...

Чивер Джон (Cheever John)   
«Семейная хроника Уопшотов»

Смотрите также:

Сэр Артур Игнатиус Конан Дойль (Википедия)

Артура Конан Дойля обвиняют в убийстве

Андрей Шаров. Собака преткновения

Занимательные факты

Сергей Мухин биография Артура Конана Дойла

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Сэр Найджел», страница 1 (прочитано 0%)

«Вампир в Суссексе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Загадка Торского моста», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Камень Мазарини», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Происшествие на вилле Три конька», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Человек на четвереньках», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Человек с белым лицом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Убийство в Эбби-Грейндж», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Его прощальный поклон», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Чертежи Брюса-Партингтона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Шерлок Холмс при смерти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Глория Скотт», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Приключения клерка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Случай с переводчиком», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Как губернатор Сент-Китта вернулся на родину», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Квадратный ящичек», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Маракотова бездна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сквозь пелену», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Артур Конан Дойл. Сэр Найджел


                                   Роман

О РЫЦАРЯХ БЕЗ СТРАХА И УПРЕКА
     Промозглым декабрьским днем 1890 года с дома номер один по Буш-виллас в пригороде Портсмута исчезла медная, начищенная до зеркального блеска табличка, уведомлявшая прохожих о том, что здесь обитает доктор Артур Конан Доил. Событие не осталось незамеченным и вызвало в округе легкое недоумение. Еще бы! Потратить уйму лет на постижение врачебного искусства, после долгих мытарств обзавестись собственной практикой, начавшей наконец-то приносить сносный доход, и вдруг бросить все ради сочинительства, ремесла весьма ненадежного. Кое-кто из пациентов доктора слышал, будто в молодости он ходил с китобоями в мрачные далекие моря, кишащие опасностями. Нынешняя его затея казалась более сумасбродной, нежели плавание в утлой ладье по вздыбленным океанским волнам.
     Однако сам Конан Доил почти не сомневался в успехе, славе и достатке, ожидающих его на новом поприще. В конце концов он вступал на него не робким неумехой. Ему уже довелось испробовать свое перо, и оно, если верить молве, оказалось совсем недурным. Порукой тому служил прием, оказанный по крайней мере двум героям, которым он дал жизнь. Их появление вызвало восторг у английской публики, обычно привередливой и скупой на похвалы.
     Первого из героев звали Шерлок Холмс, и вам наверняка доводилось читать или хотя бы слышать о нем. Гениальный детектив, распутывающий самые загадочные преступления, перед которыми пасуют лучшие умы британской уголовной полиции, стал не только кумиром всех, кто обожает тайны и приключения, но и символом непревзойденного Великого Сыщика, сравнение с коим, я думаю, польстит любому следователю.
     Сэр Найджел Лоринг, а таково имя второго героя, ныне, пожалуй, не столь известен, как в тот год, когда буквально вся Англия была покорена "Белым отрядом", романом, повествующим о подвигах доблестного воина и его верных соратников. Только при жизни Конан Доила роман о сэре Найджеле переиздавался двадцать с лишним раз! Более впечатляющую овацию писателю вряд ли придумаешь.
     Похоже, что и самому Конан Дойлу было жаль расставаться со своим героем. Во всяком случае, спустя много лет после ошеломляющего успеха "Белого отряда" он пишет вторую книгу о сэре Найджеле, ту самую, которую вы держите сейчас в руках. Она без утайки поведает вам необычную и вместе с тем правдоподобную историю юноши, не наделенного богатырской мощью, но бывшего, однако, рыцарем без страха и упрека.
     Рыцарь...




Страницы: (262) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... И после лечебных процедур мы иногда шли вместе в кафе "Кова", рядом с театром "Ла Скала". И потому, что нас было четверо, мы шли кратчайшим путем через рабочий квартал. Нас ненавидели за то, что мы офицеры, и часто, когда мы проходили мимо, нам кричали из кабачков: "Abasso gli ufficiali!" [Долой офицеров! (итал.)]. У пятого, который иногда возвращался из госпиталя вместе с нами, лицо было завязано черным шелковым платком; у него не было носа, и лицо ему должны были исправить. Он пошел на фронт из Военной академии и был ранен через час после того, как попал на линию огня. Лицо ему потом исправили, но он происходил из старинного рода, и носу его так и не смогли придать должную форму. Он уехал в Южную Америку и служил там в банке. Но это было позже, а тогда никто из нас не знал, как сложится жизнь. Мы знали только, что война все еще продолжается, но что для нас она кончена.
   У всех нас были одинаковые ордена, кроме юноши с черной шелковой повязкой на лице, а он слишком мало времени пробыл на фронте, чтобы получить орден. Высокий юноша с очень бледным лицом, который готовился в адвокаты, был лейтенантом полка Ардитти и имел три таких ордена, каких у нас было по одному. Он долго пробыл лицом к лицу со смертью и держался особняком. Каждый из нас держался особняком, и нас ничто не связывало, кроме ежедневных встреч в госпитале. И все-таки, когда мы шли в кафе "Кова" через самую опасную часть города, шли в темноте, а из кабачков лился свет и слышалось громкое пение, и когда пересекали улицы, где люди толпились на тротуарах, и нам приходилось расталкивать их, чтобы пройти, - мы чувствовали, что нас связывает то, что мы пережили и чего они, эти люди, которые ненавидят нас, не могут понять.
   Все было понятно в кафе "Кова", где было тепло и нарядно и не слишком светло, где по вечерам было шумно и накурено, и всегда были девушки за столиками, и иллюстрированные журналы, висевшие по стенам на крючках. Посетительницы кафе "Кова" были большие патриотки. По-моему, в то время самыми большими патриотками в Италии были посетительницы кафе, да они, должно быть, еще и теперь патриотки...

Эрнест Хэмингуэй (Ernest Miller Hemingway)   
«В чужой стране»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Олег Ивашин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Артур Конан Дойль (Sir Arthur Ignatius Conan Doyle), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.

Rambler's Top100